Bei Übersetzungen und im Lektorat steht eines im Vordergrund: die Bedürfnisse und Anforderungen Ihrer Zielgruppe. Daran richten wir Stil und Wortwahl aus. Selbstverständlich bleiben dabei Inhalt und Botschaft Ihrer Texte unverändert.

Wir arbeiten stets genau und sorgfältig. Fester Bestandteil unserer Prozesse ist die Qualitätssicherung. So übernimmt das Korrektorat der finalen Übersetzung immer ein unabhängiger Kollege. Dank unseres Netzwerks an sprachlich wie fachlich kompetenten Übersetzern können wir eine sprachlich korrekte und stilistisch einwandfreie Übersetzung garantieren.

Gleichzeitig befassen wir uns auch inhaltlich mit Ihren Texten. Sollten wir unverständliche Inhalte, Fehler oder Abweichungen innerhalb des Texts feststellen, machen wir Sie darauf aufmerksam. Eine enge Abstimmung mit unseren Kunden gehört für uns dazu.

Cookies erleichtern die Bereitstellung dieses Angebotes. Mit der weiteren Nutzung der Webseite erklären Sie sich damit einverstanden, dass Cookies im Browser eingesetzt werden. Weitere Informationen ...